小児がん患者さんのサプリメントの服用  Supplements use for Pediatric cancer patients.

English follows Japanese
今日は上記の論文や他の文献をもとにサプリメントに使用に関するお話をしようと思います。小児がん患者さんだけどはなく、他の病気をお持ちの方々やその家族の方々は、一刻も早く病気を治そうとサプリメントという選択肢も考えられる方もいらっしゃると思います。私は医学部で学んでいる身としてサプリメントが必ずしも効果があるとは言えないと思ってはいますが、大学病院などで働いていらっしゃる病院の先生などのようにサプリメントを否定するのも違うと思っています。
まだまだサプリメントの効果などは研究が進んでおらず、マスコミやインターネットの情報を鵜呑みすることができないのが現状です。ガン細胞を死滅させることができるサプリメントというのは現状ないです。しかし、人によってガンの原因も様々ですが、その人にあったサプリメントが見つかれば劇的に良くなるのかも知れません。実験ではマウスにガン細胞を人工的に入れて研究を行なっているので、一人一人の患者さんの環境や状態に合わせた研究を行なえていないのも現状です。
ガンを治療することができるとはっきり分かっているサプリメントはありませんが、ガン治療に伴う副作用の効果が実証されているサプリメントの成分は見つかってきています。患者さん一人一人の状況によっても効果の有無は変わってきますし、どれくらいの効果があるのかもすごく変わってきます。しかし、病院の先生と相談して初めてみるのもありではないのでしょうか?
「病院の先生にやめてくださいと言われた。」「先生に効果はありませんと言われた。」などという声をよく聞きます。私たち医学部生や医者はサプリメントの知識が豊富とは全く言えませんので、私たちにはサプリメントの教育も必要だと感じています。東洋医学や代替治療など注目を浴びるようになってきた昨今、私たち医療業界も患者様に寄り添って治療の選択肢を広げるお手伝いをしなければいけません。
There are many doctors in Japan who deny the effectiveness of supplements not only for cancer, but also for the other diseases. However, a research into supplements are underdeveloped, and we cannot accept everything on internet or on mass-media. We hear a lot of people saying "my doctor told me not to use supplements" or "my doctor told us supplements will not do anything good for you", but I think that is also wrong as we still do not fully understand the potential of supplements.
It is true that researches have not yet found any supplements that could completely cure cancer. But it is also true that researchers have found some compounds and herbs that might be good for alleviating side effects from the treatment done to cure cancer. Doctors need to start learning about supplements and how those could be incorporated into the treatment program for all the diseases, as oriental medicine and alternative medicine have been attracting attention recently. Doctors should start thinking about how to expand the choices that patients and their family could chose from.